Page 2 sur 2

Re: Déambulation ISOM 2017

MessagePosté: 18 Septembre 2018, 19:54
par papidesalpes
Yann tu es en avance, car pour le moment il n'y a pas d'ISSOM dernier cri, juste une consultation en cours sur une révision possible.
Donc officiellement rien n'a changé.

Re: Déambulation ISOM 2017

MessagePosté: 20 Septembre 2018, 09:36
par phils
yannjequel a écrit:Pour passer d'Isom à Issom. Je cherche sur le site de la fédé les symboles Issom "dernier cri". Le moteur de recherche, qui semble se moquer avec une ironie mordante des H70, me donne en réponse le compte-rendu du Cté directeur de 2009. Ce n'est pas exactement ma question. Quelqu'un pourrait m'envoyer un lien fiable pour que je visite le chapitre "bâtiments et constructions"? Merci les gars! (et les filles, mais on en voit moins, je dois dire. Dommage)


C'est ça ?
http://orientering.no/media/filer_publi ... 310118.pdf

Re: Déambulation ISOM 2017

MessagePosté: 03 Octobre 2018, 09:36
par yannjequel
tout à fait. Mais je vous parle d'une époque où le français était la langue officielle de la C.O, il y a fort fort longtemps. Il n'y a pas une poignée d'anglicistes capables à la ffco pour nous mettre tout ça dans la langue de Victor Hugo?

Re: Déambulation ISOM 2017

MessagePosté: 04 Octobre 2018, 23:16
par dech.fr
Mais je vous parle d'une époque où le français était la langue officielle de la C.O, il y a fort fort longtemps. Il n'y a pas une poignée d'anglicistes capables à la ffco pour nous mettre tout ça dans la langue de Victor Hugo?

1- je ne suis pas le plus calé en histoire de la CO mais j'ai quand meme quelques notions je ne vois pas à quel moment le français aurait pu etre la langue officielle de l'IOF!
2- je n'ai aucun doute que lorsque le document sera définitif et validé il sera traduit comme ça a été le cas pour l'ISOM17. Mais en l'état je ne vois pas l'intéret de traduire un document de travail intermédiaire.