Je vous l'avais annoncé ci-dessus ... Livelox qui vous parle en français, c'est fait !
- Accueil_Livelox.jpg (28.6 Kio) Vu 2156 fois
Vu le nombre d'utilisateurs qui ont mis depuis longtemps leurs traces en ligne, ce n'est sans doute pas une révolution, mais si cela peut aider certains ... et puis aussi vous permettre de découvrir des fonctionnalités moins évidentes
==========================
Quelques commentaires sur les termes utilisés et la manière de procéder :
- j'ai gardé l'idée de "Souscriptions" pour tout ce qui concerne les différentes possibilités d'inscriptions - notamment les éléments "payants". J'aurai pu mettre "Licence" qui aurait la même signification.
- pour les mises en lignes, j'ai gardé "routes" comme le terme en anglais que vous avez inévitablement rencontré dans la version anglaise; j'aurai pu mettre trace, itinéraire, cheminement ...
- à la demande de Livelox AS, je n'ai pas traduit tout ce qui concernait les engagements de l'utilisateur et les éléments de vie privée - c'est plutôt du juridique, ... et vous les aviez acceptés en anglais
- pas de traduction non plus des possibilités de communication entre Livelox et des logiciels (via des API) parce que c'est très technique et réservé à une catégorie bien ciblée d'utilisateurs potentiels.
et enfin, appel à l'équipe, malgré toutes mes re-lectures visuelles et automatiques, il doit rester dans les quelques 2500 lignes traduites quelques imperfections , fautes de frappe, etc ... Soyez sympa, j'ai encore la main directement sur ce processus de traduction et donc un rapide message "rma AT helga-o.com" / sujet :Traduction Livelox" et je corrigerai.
Bonne découverte !